<var id="p11hx"></var>
<ins id="p11hx"><noframes id="p11hx">
<var id="p11hx"></var>
<cite id="p11hx"><strike id="p11hx"><thead id="p11hx"></thead></strike></cite><menuitem id="p11hx"></menuitem>
<del id="p11hx"><noframes id="p11hx"><var id="p11hx"><dl id="p11hx"><progress id="p11hx"></progress></dl></var>
<var id="p11hx"><strike id="p11hx"></strike></var>
<var id="p11hx"></var><cite id="p11hx"><strike id="p11hx"><listing id="p11hx"></listing></strike></cite><var id="p11hx"><video id="p11hx"><thead id="p11hx"></thead></video></var>
<cite id="p11hx"></cite>
<menuitem id="p11hx"></menuitem>
<cite id="p11hx"></cite>
<cite id="p11hx"></cite><var id="p11hx"><strike id="p11hx"><listing id="p11hx"></listing></strike></var> <var id="p11hx"></var>
<var id="p11hx"><strike id="p11hx"></strike></var><var id="p11hx"><strike id="p11hx"><listing id="p11hx"></listing></strike></var>
<var id="p11hx"></var>
<var id="p11hx"></var>
<menuitem id="p11hx"></menuitem>
<i id="p11hx"><noframes id="p11hx"><ins id="p11hx"></ins>
<var id="p11hx"></var>
<cite id="p11hx"></cite>
<cite id="p11hx"><video id="p11hx"><thead id="p11hx"></thead></video></cite>
戰國妖姬

戰國妖姬

戰地佳人,The Wanton Countess,Sentiment

在線高清觀看

年代:1954 

首映:1954-09-02(威尼斯電影節) / 1955-01-28(意大利)

時長:123分鐘

語言:意大利語,德語

觀看量:3105

豆瓣:7.3

更新:2025-07-05 03:46

劇情:
  這部極為豪華的古裝劇以1866年春天,意大利和奧地利發生沖突前夕為歷史背景。描寫了一名意大利貴族婦女Countess Serpieri ,背叛自己的婚姻和國家,不顧一切愛上了俊美而乖戾的奧地利軍官Lieutenant Franz Mahler,兩人愛得轟轟烈烈,但時代已經發生巨變,最終釀成悲劇。
展開

預告片

圖集

  • 戰國妖姬 圖1
  • 戰國妖姬 圖2
  • 戰國妖姬 圖3
  • 戰國妖姬 圖4
  • 戰國妖姬 圖5
  • 戰國妖姬 圖6
  • 戰國妖姬 圖7
  • 戰國妖姬 圖8
  • 戰國妖姬 圖9
  • 戰國妖姬 圖10

影述

《戰國妖姬》1954,為什么受傷的總是她!

我無意中在樂視看到這片子,不知道原著情節導演啥的,就隨便看看。然后發現里面奧地利的軍服帥的天人共憤----都是改良過的,疑似和西希公主里的服裝設計出自一個作坊:加墊肩,收腰,最沒下限的還讓男主穿了背帶很高的褲子,把臀線提得我都不好意思仔細審視。
當然還有很多正太年華的小軍官們,都沒有當年歷史上那種很猥瑣的小胡子,而是一色clean cut。各色小軍官們身著雪白色軍服和極瀟灑的披風,其普及率之高,露面率之頻繁,讓人懷疑我大奧匈帝國有著19世紀最清新最陽光的騎兵團.........我越看越奇怪,急忙踹踹窩在一邊的老公:快,給俺查查導演是誰!
是維斯康蒂.....原來如此。維大師我愛你!!
這片子和西希公主的風格很相似:服裝場景不用說了,表演風格也象。說話的時候的神情,擺的姿勢都非常熟悉--- 當然,穿著鯨骨裙,也只有幾個固定的舒服姿勢。
男主不算帥,有點特色,鑒于軍服是中尉配置,當然不能和我掛滿勛章和綬帶的玩具兵模型兼大奧匈的弗蘭茨皇帝陛下相媲美。女主不好看,眉眼間有意大利女人的剛強,年紀也在那里了

戰國妖姬Senso》是一部老得不能再老的片子,是盧奇諾?維斯康提 Luchino Visconti 1954的電影。不過中文名字翻譯得不好聽,說實在的,女主角伯爵夫人Serpieri一點也不妖,用她自己的話說,“在認識Franz之前她從來都不是一個隨便、輕浮的人。”這一點,從Franz第一次在歌劇院遇到她,挑逗她,而她憤而離去的事上可以看出來。
  只是她愛上這個年輕軍官的速度也太快了,走了一晚的夜路,她在清晨拒絕了那個人的吻,卻在第四天按捺不住,徑直找他去了。想來她和丈夫之間已有裂痕,否則不會沉醉地如此之快。
  只是從來世上癡心女子負心漢,當她深切愛上他時,他卻不知又到了某某的懷抱,把裝著她秀發的錦囊隨意丟在一旁,難道Serpieri看不穿這個人其實沒那么愛她?只是當仆人告訴她有個男子來找她時,她不顧一切地走出去,甚至下定決心要跟老公決裂。女子愛上一個人,是如此地堅決,只是結果往往令人失望,急切尋找她的是她的堂兄而非那個多情的軍官。
  這巨大的失望讓她狠心在Franz去莊園找尋她時拒絕了他,然而男人總有一堆花言巧語等著女人

《Senso》的情*色版是《Senso ‘45》。
其實,我是先看過《Senso ‘45》的。那一年,剛到意大利,某人說向我推薦一部極其唯美的色*情片,叫做《情*色1945》。色*情與情*色是有分別的,一個淪為低俗,一個卻是充滿了美感。其實,我并不認為《Senso ‘45》屬于色*情片,應該是情*色片。
豆瓣上將《Senso》翻譯為《戰國妖姬》,《Senso ‘45》翻譯為《黑天使》。真是坑爹的翻譯啊!超級狗血的譯名還有《難懂女人心》,劇情無關情愛,卻弄了個這么惡心的名字。(NB.我個人覺得《Sconosciuta》翻譯為《謎》更合適。)而《Senso》和《Senso ‘45》最好還是按照我聽來的那個中文名翻譯成《情*色》和《情*色1945》為佳。——這一點也說明了人民群眾的智慧要比某些專業翻譯更Ok。
以前看到陸小曼與徐志摩的故事,我一直不能理解為何陸小曼會拋棄一個有社會地位、有經濟基礎的前夫卻去選擇徐志摩這樣的文人。雖然,戀愛中的女人往往因愛而沖昏了頭腦,忘記了世界上還有吃飯穿衣這樣的瑣碎卻是必須的事情。可是,彼時,在被愛情沖昏頭腦的女人們的心中

國人對于電影名稱的翻譯歷來就是功過參半,眾多的國外電影到了中國都會有個古怪的中文譯名,更加上中國的特殊情況,同一個電影往往還會有臺灣香港內地三個譯名,其中不乏有比較經典的超過英文原名的如《她比煙花寂寞》,也會有《一枝梨花壓海棠》這種不著二三的,但對于《戰國妖姬》這個一個名字,真得很難名狀。
無論如何,但看了“戰國妖姬”這樣一個名稱,都會聯想到,該電影應該是講述過滿洲國最后的妖孽川島芳子般女人的故事,即使這樣個女人并不一定非要從事著間諜的職業,但至少也該是個捕獲男人在鼓掌之間的女王般的角色,可惜的是,看完了這個電影,就會發覺,這個名稱壓根就有“戰國”兩字似乎有那么點沾邊,但即使是“戰國”兩字來形容意奧戰爭的背景,似乎也夸大其實。如果用“左”一點的說法,這部電影講述的就是封建主義制度下的不幸婦女,在婚后立圖突破封建舊家庭的束縛,要求解放卻最終為社會所迫害,最終拿起武器反抗拋棄了封建殘余而投身無產階級革命的故事。
作為意大利新現實主義電影的主要戰將維斯康蒂

《戰國妖姬》1954,為什么受傷的總是她!
轉載請注明網址: http://www.kangshuodianzhi.org/zhonghe/vod-34232.html

展開

豆瓣推薦

無辜
7.71976年法國愛情
家族的肖像
8.01974年法國愛情
偉大的安巴遜
7.51942年美國愛情
布勞涅森林的女人們
7.51945年法國愛情
火山邊緣之戀
7.91950年美國劇情
游覽意大利
7.81954年意大利劇情
伯爵夫人的耳環
8.11953年意大利愛情

意大利愛情片

本周熱播

觀看榜

更多推薦

1989法國短片
2028中國大陸喜劇片
2025中國大陸劇情片
99久久精品国产一区二区三区