The mill represents the monotone and speechless life of flemish people inhabited in Flanders, which was occupied by Spain. The cross symbolizes religious suppression they face, even though they believed that people of all religions can live in harmony despite their differences. The fact that heretics are condamned to be crucified, the humblest method of execution in early Christianity reveals their position in the eyes of their suzerain. Towards the end of the movie, they gathered to dance not with a cheerfull mood. Yes, life is still life as it was.
“沉浸式”是現在很流行的詞匯,意指身臨其境的體驗。
如3D,4D,56D電影,VR游戲。
但再怎么沉浸的體驗,也無法像這部電影一樣做到完全沉浸。
《磨坊與十字架》
M?yn i krzy?
它的完全沉浸,是做到讓觀眾全部沉浸到一幅名為《行往受難地》的畫里。
它不僅讓觀眾進入到畫里,還讓畫這幅畫的作者也沉浸到畫里。
這么說是不是云里霧里?沒有關系,咱們來一次沉浸式解謎。
畫中人的世界
▲《行往受難地》,彼得·勃魯蓋爾
不難發現這部電影的特別,如畫般的世界

The film gives dimensionality to minute details of the painting, not so much in the sense that the characters are given narratives and personalities, but in the sense that they given weight through their endless repetition of the extremely mundane of activities. The shots of domestic life are so especially deliberate, creeping, painterly composed and lit that you can almost feel the body heat radiating off each frame. Oh, and there's a bit of a story which attempts to explain the context in which the painting was conceived and the composition of the work itself, delivered in the only, and extremely annoying, dialogue in the film. Overall, watching this is like immersing yourself in examining a painting for one and half hours, which, if you like that sort of thing, can be pretty great.
“磨坊與十字架”Mill is still the mill, cross is still the cross.
轉載請注明網址: http://www.kangshuodianzhi.org/zhonghe/vod-9466.html