看了《怪誕小鎮》,有一個疑問。
為什么他們在生死攸關的時候還要為了一些事情爭吵,以至于錯失良機,把自己逼到更危險的地步?(當然這些事情,是他們的個人特色,他們所堅持的東西。)
看了《人的展開》后,我曾經說過一段話,人們面對喜悅,緊張,可能都會有不同的表現形式。但是面對恐懼,人們的行為通常是一致的。
所以每次看到這個地方,總讓我感覺奇怪,或許他們是為了凸顯美國文化。但卻讓我感覺太假了……

【抱歉啦】
決定用隨手截圖的方式記錄下一些喜歡的臺詞
提升刷片效率 也供日后翻看回憶
需要寫到140字才能發布 有點難但是努力了
決定用隨手截圖的方式記錄下一些喜歡的臺詞
提升刷片效率 也供日后翻看回憶
需要寫到140字才能發布 有點難但是努力了
需要寫到140字才能發布 有點難但是努力了
需要寫到140字才能發布 有點難但是努力了

最近本子慌,在E站找本時發現了一個新題材的同人本,改編自《GRAVITY FALLS》。很是奇特,成功地吸引了我的注意。
令我驚訝的是,美國宅對Dipper和Mabel這對CP的癡狂,以至于為它新造了一個詞“PINECEST”,由男女主人公的姓氏和“INCEST”復合而成。新世紀已過15年,德國骨科早不再是一個新穎的話題了。即便在美帝,歐美物中相關題材雖然遠遠少于日本,但也不見得沒有死忠粉,因為就連遠在天朝的我,也有幸瀏覽過幾個《辛普森一家》中BART與LISA的小本子

《怪誕小鎮 第一季》【臺詞截圖】記錄一些自己喜歡的
轉載請注明網址: http://www.kangshuodianzhi.org/zhonghe/vod-26881.html