(截止前兩集,后面看到有驚喜應該會改,不過挺難的啦)
在波巴菲特歐比旺和曼三之后,阿索卡確實是個戲份更重要積極的主角了,服化道也讓人能抓到TCW里那種賞心悅目的感覺。但好話說完,迪士尼+的星戰劇本就到這了,一切情節都是機緣巧合和低級的子供向的推理連接,比如開頭那個艦長白癡地讓兩個陌生人上船?機器人來遺跡不搶星圖就自爆只為了來點緊張氣氛?星圖像魔方一樣轉幾下就開了???剛好一個戰斗機器人閑得沒事干留下來給阿索卡送人頭強行推進故事,然后也只是賣了自己在哪生產

萬眾矚目的《阿索卡》來啦!兩集連播,星球大戰迷狠狠滿足到有木有~劇集的還原度還是很不錯的,劇情也緊湊精彩)^o^( 劇集中還有很多實用的英語表達,讓我們一起邊看劇邊學習吧~
1 undermine fragile
undermine這個詞本意指的是“在某物下挖洞?或通道”,也就是慢慢侵蝕事物的基礎,暗中破壞,逐漸削弱的意思。under這個前綴指“在……下方”,mine有“挖掘”的意思,這樣連起來是不是就比較好記憶呢~ 類似的還有underclothes,穿在最下面的衣服,就是“內衣”的意思
fragile是“脆弱的”

阿索卡看了兩集,略失望,一是這劇也太連接動畫義軍崛起了,觀看門檻很高,因為當年那個義軍崛起的動畫設定太低幼了直接勸退,后面很多重要劇情是看的解說,所以需要再補課才能看進去。還有就是好在我有看過索龍三部曲,不然真的看不明白其中的重要主線反派人物。這劇可能是目前觀看門檻最高的星戰真人劇集,不建議只看過電影的去看。二是導演的鍋,節奏很慢,大篇幅在解謎探索上,我又不是在玩游戲,誰想看那么細節的解謎過程啊!再有就是爛梗(主要老王外傳這爛片傳下來的鍋),光劍捅人怎么和針扎一樣啊

阿索卡:重回星戰系列
轉載請注明網址: http://www.kangshuodianzhi.org/zhonghe/vod-46621.html