更新:2024-07-20 17:22
首映:1986-09-29(西班牙)
年代:1986
時長:125分鐘
語言:英語,瓜拉尼語,西班
評分:7.8
觀看數:78919
來源網:三年片免費
“教會”The Mission
第27屆法羅島電影節第6個放映日為大家帶來主競賽單元的《教會》,下面請看場刊影評人的評價了!
米米
悲壯的只有攝影中的大自然。
和人類文明比起來,愛顯得那么渺小和偉大。
孟山
配樂很美
dama.W
一部從開頭自信并自我感動到結尾的電影。從劇情,表演,攝影,配樂都自我感動到極致的電影。提醒人們不能靠蠻力,這只能獲一時之利;得靠精神,這能永久掌控一切。完美契合一些人和組織的想法,“太美了”“愛能戰勝一切”“愛是最崇高的”
Andrea
白人原罪的主旋律,文明對待另一文明的態度,往往是野蠻
《傳道》電影劇本
文/〔法〕羅伯特·包爾特
譯/單東炳
影片中的歷史事件完全真實。十六世紀五十年代發生在現阿根廷、巴拉奎和巴西邊境。
白天。阿爾太米拉諾住宅。總檢査官阿爾太米拉諾向書記員口授給教皇的報告。
阿爾太米拉諾:陛下,您派遣我來這世界邊緣承辦的事情現在業已完成。西班牙和葡萄牙兩國在這兒的居民又可以自由地捕捉印第安人并將他們蓄為奴隸。嗯,我想這樣說還不太清楚。從頭再來一次。陛下,今年1758年,我在南部美洲拉普拉塔省的阿孫西翁小鎮給您匯報。該鎮距離圣·米貴爾大傳教機構約有兩星期的路程。
白天。傳教機構。印第安兒童身著白色衣服在欄桿前玩耍。
阿爾太米拉諾:(畫外音)這些傳教機構為印第安人謀福利,因而損害了西、葡兩國在那兒的居民的利益……
白天。音樂廳。一群成年人和兒童演奏小提琴。
阿爾太米拉諾:(畫外音)遭至諸多不滿。這些印第安人神圣的靈魂喜愛音樂。羅馬大學中許多小提琴就出于他們天賜的巧手。
白天。鄉村,樹林中,成群的人迎接騎馬的人。
信仰是如何拯救人的,又是如何破滅的。
在18世紀后期,羅馬教廷式微的背景下,影片通過一個奴隸販子的救贖之路反映了歐洲殖民歷史上印第安人教區的一段故事。
影片中南美印第安風情濃郁,地理風景壯闊,很好地營造了影片的史詩感。但是雖然有大牌明星的加盟,但是片子里人物確實比較臉譜化,情節之外的細節不多,個別細節場景,例如關于教區是否取消的聽證會,劇情本應有非常好的沖突感,但是影片卻詮釋得很呆板平淡,鏡頭語言、臺詞和人物表演都缺乏沖擊感和張力。較為出色的臺詞由影片的反角口中說出“我們(政權)把印第安人變成奴隸只是身體上的凌辱,而教會禁錮思想,才是真正的枷鎖。”這本來是個很嚴峻的質疑,信仰如何面對來自利益博弈方的質疑,如何面對世俗強權赤裸裸的挑戰,如何在人群中體現自己現實價值,尋找受苦大眾和宗教本身的救贖之路,宗教是退居純精神領域,還是在現實世界中踏入革命救世的洪流?這是一個悖論式的沉重命題,顯然電影創作者意識到了這一點,但是或許是因為對宗教和政治的認識膚淺,或者是受到很多宗教和歷史觀的限制
這是德尼羅1986年主演的電影。他的影片中飾演一個販賣奴隸的雇傭兵羅多薩,后來皈依耶穌會。說是主演其實不太確切。和他共同主演的還有杰瑞米·艾恩斯,飾演一個耶穌會神父嘉比爾。兩個男主角,沒有女主角,這在好萊塢電影中還是比較新鮮的。其他的搭檔還有連姆·尼森,飾演一個幾乎一句臺詞都沒有的神父。混個臉兒熟而已。
故事講的是18世紀中葉的美洲。羅多薩在一次為了吃醋的決斗中,殺死了自己的兄弟。后悔不已。在嘉比爾耐心細致的思想政治工作下,以實際行動改正錯誤,拉著一堆破銅爛鐵轉悠
我是找一支曲子的淵源來到這裡的。
所以我在標籤里只加了一個:Ennio.Morricone。
很奇怪以前聽Sarah Brightman的時候,沒有太過留意到這支曲子。也許是她當年唱過的太多歌曲,都被我當做是某歌劇選段的成份,而成為記憶碎片堆放在角落里。一句話就是,它們都神似,我沒法區分它們之間的個性,作為一個涉音樂世界未深的毛頭孩子。
結果多年之後,某一次我轉頻道間,無意中聽到了CCTV音樂頻道里,Katherine Jenkins在臺上高歌一曲,一曲我確信是Sarah唱過的曲子,那一瞬間的我就呆住了。。當時屏幕下的title是中文《幻夢之中》,很快我就找出了它對應的本名《Nella Fantasia》,這塊記憶碎片從雜物堆里重新翻出來了。但它究竟出自哪,是哪部歌劇?哪個選段?
結果,我來到了這裡。
是一部電影配樂。
是,Ennio.Morricone。
1986年,我們的記憶都還是灰白的時候,宮崎駿完成了他繼《風之穀》之後的第二部作品《天空之城》,到現在,關於它的情節我們都已淡忘細節
“教會”The Mission
轉載請注明網址: http://www.kangshuodianzhi.org/zhonghe/vod-16723.html