記得幾年前,好友突地發了一條“你幸福嗎”的短信給我。看過后,我笑著回復,那要看如何定義happy了。是的,其實我們總是習以為常地認為我們使用著相同的語言,但事實是除了字典上的釋義外,每個詞都被個人賦予了不同的內涵和外延。
看了幾集《老大的幸福》后,腦子里竄出了一個詞“樸實的幸福”,因為正如老大描繪的幸福那樣---兩口子在家喝喝酒、嗑點兒瓜子,一起看電視,多得兒啊!但卻覺得“樸實”兩字貶低了這種幸福感,倒是覺得老大的幸福觀其實是最真實的人心底的幸福源泉。
我才疏學淺,不知道到底是從何時起人們把“錢”和“幸福”二字連結在一起的,甚至于開展了那么許多的“母雞與蛋”般的討論。我只知道,在《老大的幸福》里,導演透過老大的眼睛和心好好地看了看現在城市里的現代生活。至于孰是孰非,都是無謂的事兒,畢竟每個人的經歷、背景都不同!。

“老大的幸福”質樸的表演,扯淡的劇情
轉載請注明網址: http://www.kangshuodianzhi.org/zhonghe/vod-20321.html