上集中菲利普還在巡訪中,在澳大利亞受到了女記者的暴擊,針鋒相對的問題讓菲利普幾乎崩潰。這個野性難馴的丈夫,開始在旅途中思考家真正的含義
然而,他人還沒有回到英國,就玩出了大事。一個女人要離婚,引發了一場公眾對于王室的信任危機,幾乎全世界所有的媒體都在報道菲利普及其好友和助理的風流韻事,以及女王夫婦的婚姻危機,女王也遭受了登基以來最大的羞辱。
事情的起因是這樣的:負責菲利浦私人事務的秘書邁克帕克因為整日和菲利浦形影不離,忙于公務,常年不回家,冷落了妻子和孩子。

incessant (貶義)持續不斷的
understatement 輕描淡寫
hoodlum 無賴
repentant 悔恨的
keep me informed 隨時通知我
hydraulics 水力學
be a laughing stock 淪為笑柄
restore the status quo 恢復原狀
What do you make of him? 你怎么看待他?
thick as thief 厚顏無恥
osteopath 整骨醫生
boil down 歸結于
collusion 共謀

【王冠 第二季】光第五集就值了
轉載請注明網址: http://www.kangshuodianzhi.org/zhonghe/vod-2077.html