納米核心作為一個幻想類的故事,就前三集來看,劇情的分布是很不合理的,或者說,負責系列構成的人水平的很糟糕。幻想類的故事,應當用上幾分鐘或者1話,盡快把整個世界的大致設定告訴觀眾,哪怕是編一個世界設定然后再將它推翻也行(例如小圓)。觀眾如果不知道最基本的世界設定,觀看的時候就會不明所以。就算你滿口各種很吊的名詞,觀眾也無法知道這些名詞的含義和內在關系,這樣是毫無意義的。
舉個例子,Fate/Zero最早的時候,很多人說它很難動畫化,就是因為背景設定太復雜,對觀眾不友好。為了解決這個問題,就有了我們看到的長達48分鐘的第一話。監督不惜加倍長度,也要在第一話里把世界觀講清楚。設想,若是把第一話去掉,只簡單的講講切嗣召喚Saber的過程,然后直接開打,同時圣杯戰爭的參戰者們依然把令咒啊Servant啊圣杯啊之類的詞掛在嘴邊,能忍么?
再比如,叛逆的魯魯修這部作品,看納米的時候,彈幕里就有很多人說有魯魯修既視感,妹控發現了藏在小箱子里的神奇人物然后政府軍開始鎮壓貧民區,貧民區冒出了一個超能打的妹紙,如此的既視感
今天粗粗在B站上看了納米核心,看到了關于各方面的各種不同意見的吐槽或稱贊,在下首先大致總結一下
首先,說CV渣的大概是由于父母的殷切期望,所以從小到大都沒有看過任何電視劇及國配電影,所以才認為CV渣。或許他們不知道,《納米核心》中所有老一代的CV穿插于他們童年所播放的各類電視劇之中直至今日。在下經常對身邊喜歡動漫的筒子說,或許你不知道這些人,但如果你說你沒有看過石田彰綠川光等人配音的動漫,基本可以等于沒有看過日本動漫。對于這些人,我也要說,如果你看電視劇的時候沒有看過這些人配的片子,基本可以說明你從來沒有看過電視劇。
不過說真的,CV在細節方面的確有些不自然流暢的地方,但這其實不能怪CV,要怪編劇。編劇大概真的是資深宅,所以有些將日漫用語習慣和中文用語習慣搞混了。像第一集開篇的“前輩”,至少在中國是沒有在口頭語言上稱呼較早從事某行的同僚做“前輩”的習慣。
在下也是被歐美游戲的3D質量給慣大的,這次憑著良心說還算可以。在下看到在貼吧有不少人把《納米核心》和《秦時明月》來比

【納米核心 第一季】【原創】作為一個漫迷,我為什么認為將來的國漫會比日漫出彩
轉載請注明網址: http://www.kangshuodianzhi.org/zhonghe/vod-33921.html