更新:2024-07-28 19:43
首映:2020-09-18(中國大陸) / 2018-12-13(意大利)
年代:2018
時長:102分鐘
語言:意大利語
評分:7.3
觀看數:50228
熱播指數:282
來源網:三年片在線
《死無對證》原版90%復原
17年看了看不見的客人,今天看了這部死無對證,感覺演員,場景,情節,臺詞,都有90%以上的重合度,雖然演員換人了,但是裝束,大體特征都是一樣的,不懂為啥要這樣原版重拍,就當是二刷看不見的客人吧,好劇本好創作,這部片子讓人看到自私的人欲和親情的偉大,整體還是不錯的。就是建議大家直接看看不見的客人就好了~
在看的時候彈幕一堆罵抄襲的,真的把整笑了,能不能看一眼簡介?或是花十五秒,動動手指百度一下?是不知道有個東西叫翻拍嗎?
順便談一下我對改編和翻拍的看法。我一直覺得照搬原作是很無聊的行為,劇情一樣的話看一部就行了。所以我還挺喜歡那些有改動的漫改作品或是影視化作品或是動畫真人版劇集,魔改好看不是重點,如果1:1還原才叫尊重原著的話我為什么不直接看原著。改編和原著ooc的話我也可以接受,只要能自圓其說,邏輯合理就行,當新作品看就行。
復刻級翻拍無功無過——《死無對證》
今天聊聊電影《死無對證》。
片名Il testimone invisibile / The Invisible Witness (2018),別名偵兇(臺) / 看不見的客人(意大利版)。
2016年西班牙電影《看不見的客人》大火之后,劇情反轉再反轉讓觀眾們大呼過癮,不到最后一刻,根本猜不到故事真相。導演奧里奧爾·保羅 Oriol Paulo也得到了一個“反轉王”的外號。
懸疑類型的影片最關鍵就是劇本,好的劇本是成功的一半。《看不見的客人》珠玉在前,后續只要解決版權問題,翻拍看起來會是一個很不錯的選擇。
這種翻拍有啥意義,純粹想撈錢罷了
至少要140字,那我就再多說幾遍
這種翻拍有啥意義,純粹想撈錢罷了
這種翻拍有啥意義,純粹想撈錢罷了
這種翻拍有啥意義,純粹想撈錢罷了
這種翻拍有啥意義,純粹想撈錢罷了
這種翻拍有啥意義,純粹想撈錢罷了
這種翻拍有啥意義,純粹想撈錢罷了
這種翻拍有啥意義,純粹想撈錢罷了
這種翻拍有啥意義,純粹想撈錢罷了
這種翻拍有啥意義,純粹想撈錢罷了
這種翻拍有啥意義,純粹想撈錢罷了
三星改二星再改一星。水軍太多。
這片還需要編劇嗎?編劇你好意思署名叫編劇嗎?直接把原版劇本從西班牙文翻譯成意大利文就行了,應該叫劇本翻譯更貼切吧。
看片之前沒做功課,以為是一部新的高分懸疑片。結果看了開頭還以為影院放錯片了。
原版也就沒兩年的事情,連續引進是圈錢嗎?還指望能看到一點改編的驚喜,卻不料完全是一比一復制粘貼,連人物造型都照搬,但表演和音樂卻都不如原版,尤其最后律師身份揭曉的配樂,沖擊力差太多。
對于分不清意大利還是西班牙的臉盲觀眾,好吧
我最討厭的就是這種翻拍,我不知道有什么意義,高級模仿秀?很多優秀電影都不能引進和上映啊,這種浪費電影資源的做法,既無法培養導演和編劇,演員也得不到鍛煉,更是浪費中國電影崛起的機遇期,而且這種改個名字就能重新上映的做法,難道不會涉及欺詐嗎,廣電這種不管管?!電影行業飛速發展的機遇期不是無限的,希望有關部門及早規范電影市場行為,包括要特別注明是否翻拍,以及電影分級制度,好的制度才能健康快速發展。已經多次在電影院買完票發現是看過的翻拍電影了,不知道有沒有朋友跟我有一樣的情況
《死無對證》原版90%復原
轉載請注明網址: http://www.kangshuodianzhi.org/zhonghe/vod-15235.html