靈魂擺渡這么好的劇本都能被拍成這樣 就算是照著拍也不止于此 非要自己瞎改
首先說導演 講故事的能力不行 整個畫面的運鏡和切換都不OK 看到后面就知道 原創的部分拍的不行 但是只要照著原版拍的就沒什么大問題 能力不夠

冬青確實像精英,年齡感也比較大,不像窮學生。
吏哥好年輕,也不痞氣。
小亞長得美,但是可能是眼睛太大或者演技不行,總感覺在瞪眼,然后還有五官移位式的嘶吼,有天寶的感覺?
口音很難受啊,會繼續看。
節奏也怪怪的,第一集給小亞一個凄慘的童年,然后小亞和冬青開始互吐苦水,嘶吼加哭哭啼啼,好像那種古早臺劇,或者泰劇?反正還不太能適應這種東南亞的表演風格。
國內的鐵三角要是可以有這個制作經費和周期就好了,國內的鐵三角還是在心里根深蒂固的。

雖然除了演員 臺詞和劇情幾乎一樣,但是可能因為種族的“文化”差異,好多經典的臺詞都刪減了!還是原版比較有那種味道

“靈魂擺渡·南洋傳說”那份屬于新加坡劇的情懷
轉載請注明網址: http://www.kangshuodianzhi.org/zhonghe/vod-29436.html