2年前看過這部電影,但沒怎么看明白,今天又看了一遍,感悟很多,很喜歡里面的一段話: 我原本是想找一個跟你完全不一樣的男人,但誰知道,我卻變得跟你一模一樣,我覺得很恐怖,我被你影響到,就連我自己都不知道我什么時候被你影響了,我很努力的去擺脫張志明,最后我才發現,我變成了另外一個張志明。
“眾里尋他千百度,暮然回首,那人卻在燈火闌珊處”,志明的愛只有春嬌能夠買單,而春嬌的愛情也只有志明能夠兌付,他們依然像兩個長不大的孩子一樣擰巴,那是因為他們心里愛著他和她。
“有些事

2010年7月,我看完《志明與春嬌》后,小聰明地發了條短信給冷戰了一個多月的女友,內容只是“i n 55!w ! ”的修改版,里的U改用了她專屬的名字代替。當時我不知道為什么這部電影有那么大的動力能使一個原本對這段感情已經完成不抱任何希望,等待著時間替我們開口的人突然有想“與她再愛幾公里”的沖動。
同年11月,我在《志明與春嬌》無刪減版放映和創作分享會上問到彭浩翔會不會拍《志明與春嬌2》呢?他很幽默的回答,“我從沒說過要拍《志明與春嬌2》,但我可能會拍《春嬌與志明》~!”
直到一年前的某天無意間在微博看到余文樂上傳了《春嬌與志明》開拍的NG板,我控制不住心里的激動,馬上打開豆瓣,找到《春嬌與志明》原來英文名叫《Love in the buff》吖,我速度標記了看過并寫了短評:“5個字,姣婆再遇脂粉客。”
電影的英文和中文名我都爆喜歡。《Love in a puff》,單簡直接地道出故事中心,PUFF,一口煙圈。用春嬌的話,因為煲煙,“大家甘樣開始煲出呢個。。呢個感情來”;而《Love in the buff》我的理解是:對于BUFF

《春嬌與志明》引人入勝!她都唔識得講廣東話
轉載請注明網址: http://www.kangshuodianzhi.org/zhonghe/vod-9140.html