本來以為畫面演員太老,也不是黑白電影可能會很難看下去。但,看到以書為媒,信物往來,心裡直呼真美好啊;看到所有店員回信,寄送肉腸蛋等稀缺食品,滲入每個人的生活每個人的內心,心覺無限溫暖柔軟;看到女主人公在信裡生氣興奮,真性情真過癮;聽到唱詩班歌聲響起,天籟蕩滌,心為之振;看到期盼又失望,心裡難過怎麼去一趟就這麼難;看到店員們一個個相繼離去甚至離世……如果能見一面擁抱或握手該多好啊……海倫之于弗蘭克,弗蘭克之於海倫,都是心中獨一無二的treasure吧。這樣平凡簡單的事情經歷

因為馬家輝的推薦找到此書,一口氣讀完(這很難得,現在很少有書讓我愿意一口氣讀完)。但是還是有一些障礙的,因為英國文學的功底有限,對書中提到的一些書不了解,相信由于翻譯的問題,損失掉了一些彼此感情方面的細膩感覺,這個時候就恨自己的英文水平有限不能看原文了,我承認我是為了這個來看此書的。
人設很吸引我,一個美國的貧窮女作家和一個英國的已婚舊書商的20年的買書找書和通信的緣分,相知到連男方妻子都嫉妒的程度,但是從未謀面,并且這美好的通信最后又加入了好多人,包括男主的妻子

風平浪靜 ,風輕云淡;行至水窮處,坐看云起時。多少人孜孜以求這種境界,卻苦于俗世的縲紲而卻步,即便如此,依然還是有人執著而不放棄堅持。
影緣
《查令十字街84號》的臺灣譯者陳建銘,大概就屬這類。他被熟悉的朋友冠以“嗜書癮君子”,因其后來各種譯作中,就含有美版的Biblioholism 《嗜書癮者》和Love of the books 《藏書之愛》,簡直就是自己的自白書。這位譯者大概也是個大隱于市的“隱”者,網上介紹寥寥,照片還沒那張張印有其大名的各版本的封面書照多

“查令十字街84號”讓我們寫十九年的信
轉載請注明網址: http://www.kangshuodianzhi.org/zhonghe/vod-34162.html